Thirty years ago this German deaconess (Sister Luisa Sator) started an organization for the translation and distribution of Scripture in Romany languages, beginning with Sinti Romany. She wanted the work to be taken over by Sinti themselves as soon as possible.
This has been happening gradually for many years. This past Saturday, the Germans in the organization formally handed it over to the Sinti, specifically Pastor Kennedy and Otta Laubing.
Romanes Arbeit Marburg (Romany Work Marburg) is now in Koblentz. This photo shows former director
Jens Döhling handing the organization over to Otta Laubing. He does this symbolically by giving her the files for the entire Bible in her heart language.
Keith and I have worked closely with Otta, Kennedy, and others at this organization for over 20 years. Every dubbed and recorded item on display last Saturday had been recorded by Keith. Otta and Kennedy now hope to record the Old Testament. Keith is willing to train some Sinti to do this themselves.
It was wonderful to be part of this celebration, to see old colleagues and make new connections. (Armin & Ursula Peter, left, receiving gifts in acknowledgement of their work as translation coordinators. Keith took many a recording road trip with Armin.)
Mostly it was incredibly encouraging to see God at work, changing lives and empowering people.
Thank You for this amazing experience and this amazing day.
(And the cake, made by one of the Sinti, was amazing, too!
O Debleskro Drom, on this cover of the entire Sinti Bible, roughly translates as God's Way.
Talk about being fed from the Word of God . . . . )
New location for Romanes Arbeit . . .
Pastor Kennedy Laubing also shared a word with us all.
And then we headed back home, filled with more than just cake.