The on-going series, A Tale of Two Towns, can be read in English or Romanian on the Romany Education Blogspot.
Hello friends.
We continue
the story of A Tale of Two Towns. The story presents the differences between
people from oral and written cultures. Two strangers—Aule Songz & Tim
Wright—from two different yet adjacent worlds share their towns’ stories. Now
we are travelling with Tim as he enters my town—the print culture.
Previously,
I told a story of a native who had to learn to see his land through the eyes and
heart of a foreigner. This is my story, how I had to come out of comforts of
the words, paragraphs and pages of my life to walk, live and play among strangers
only to come back questioning my view of what learning means.
To prepare
for Tim’s visit to my town, I’ve had to imagine how it must be for one to enter
a world with
foreign concepts which he must learn as he navigates his way
through life. I spoke with one of the elders in his town to find out what to look
out for when Tim arrives—the red flags. For now, I’ll focus on one of those red
flags: the stillness and quietness of my town. This, I was told, comes as a
shock for someone from the oral town.
Since
drama, speech and melody are vital to pass on information, their town is always
alive whether people are at home, on the street corner, or in the marketplace. The
land of print seems dead to this elder because our information is passed on mostly
silently from the pages to the reader’s mind. Even when the reader would be
overcome with great emotions because of the material he or she had read, these experiences
would explode within them, while their outward countenance would appear as if they
were not affected by what he had read.
I would
never have considered my town to be dead or silent. For we write to preserve
wisdom and knowledge in order to continue on living. What is written, no matter
how old it may be, comes alive in my mind and expands my world.
Until we
read again,
Songz
No comments:
Post a Comment