Thursday, August 4, 2016


Keith first met Stano and these other Romany brothers in 2014 when they helped record the New Testament in their Eastern Slovak Romani language. Now Stano & co. are helping to translate the Old Testament. (Excerpt below taken from:  
THE VALUE OF HEART-LANGUAGE SCRIPTURE goes even deeper. Several people have told Stano what it felt like to hold their New Testament for the first time. At first they felt shame in seeing God’s Word in what they saw as their second-class language. But soon the shame was eclipsed by joy.
“I believe that they’re not ashamed of their language anymore,” Stano says as he looks up a word in the dictionary. “They have tasted of something, like myself, that we have God’s Word in our language. That’s something wonderful.”
Pavol looks up from his screen.
“For our nation, for our people, this is something that is very precious.”

No comments:

Post a Comment